Deutschlands Auto >> Auto >> reisen >> Content

Bon Bini! Erfahren Sie, wie ein Happy Island begrüßt Sie zu Aruba

Die Bewohner der ABC-Inseln - Aruba, Bonaire und Curacao - haben längst die Sprache Papiamento bekannt gesprochen. Diese kreolische Sprache ist das Produkt einer einzigartigen Geschichte, die in vielerlei Hinsicht, erzählt die Geschichte der gesamten Karibik und seine koloniale Vergangenheit. Die Papiamento Lexikon zieht etwa 60% seiner Begriffe aus dem Portugiesischen (darunter auch einige spanische Einfluss), 25% von der niederländischen Zunge und eine zusätzliche 15% aus westafrikanischen Sprachen. Heute sprechen viele Arubans Niederländisch, Englisch und Spanisch zusätzlich zu ihrer Muttersprache Papiamento - jetzt die offizielle Sprache der Niederländischen Antillen und den ABC Islands.While Historikern und Linguisten sind in der Lage, den Ursprung der meisten Papiamento Worten, der Ursprung der Sprache zu bestimmen wird noch diskutiert. Es gibt zwei primäre Theorien über die Entstehung der Sprache Papiamento. Zuerst glaubten Wissenschaftler seit vielen Jahren, dass Papiamento in der Karibik entwickelt, um die Kommunikation zwischen den afrikanischen Sklaven und portugiesisch-sprachigen Händler zu erleichtern. Nach dieser Theorie bleibt Papiamento hauptsächlich eine Kombination aus afrikanischen und portugiesischen Zungen, während spanische und niederländische Einflüsse trat die Sprache später als die ABC-Inseln verändert kolonialen hands.More kurzem eine Theorie entwickelt, dass Orte, die Wurzeln der Papiamento an der Westküste von Afrika und den Kapverdischen Inseln. Während des 16. und 17. Jahrhunderts, fast alle Slaves, die in der Karibik (und anderswo in der Neuen Welt) angekommen ging durch den Häfen von Westafrika. Mehrere Creole Sprachen an diesen Ports entwickelt - einschließlich Guene die eine starke Ähnlichkeit mit Papiamento trägt - und schließlich ihren Weg in die Karibik. Viele haben sogar dort Arubans eigenen Theorien auf, wo und wann Papiamento entwickelt. Die Tatsache jedoch, dass die wahre Geschichte von Papiamento nie bekannt sein scheint nur gewähren die Sprache eine Mystik seiner exotischen surroundings.Learning passen nur ein paar einfache Sätze können eine lange Wege zu zeigen, die freundlichen Menschen von Aruba sind, dass Sie ein zu gehen fürsorglich und kompetent Reisenden. Die Einheimischen mit denen Sie interagieren schätzen Ihre Bemühungen, während Sie Spaß haben Lernen ein wenig Papiamento. Obwohl Sie vielleicht nicht von Papiamento vor der Lektüre dieses Artikels gehört haben, wird die Sprache nicht als "fremd" scheinen, als Sie vielleicht erwarten. Wenn Sie schon einmal studiert Spanisch oder Portugiesisch, werden Sie sofort erkennen, viele Begriffe und haben eine einfache Zeit der Anpassung an die Sprache. Wie Sie für Ihre Reise nach Aruba vorzubereiten, finden Sie in dieser Liste der am häufigsten verwendeten Begriffe und Phrasen: • Halo = Hallo • Ayo! = Auf Wiedersehen! • Por fabor = Bitte • Danki = Danke • Si = Ja • Nein = Nein • Meneer = Herr, Sir • Señora = Frau, Frau • Bon bini = Willkommen • Bon dia = Guten Morgen • Moro = a mehr lässigen Weise zu sagen "Guten Morgen" • Bon tardi = Guten Tag • Bon nochi = Gute Nacht • Con ta bai? = Wie geht es dir? • Con ta c'e bida? = Wie ist das Leben? • Mi ta bon, Danki = mir geht es gut, danke Tur • cos ta bon = Alles ist in Ordnung • Hopi bon oder Tremendo = sehr gut • Con yama bo? oder Con bo nomber ta? = Wie ist dein Name? • Ami yama ... oder Mi nomber ta ... = Mein Name ist ... • Di unda bo ta? = Wo kommst du her? • Mi ta bin (i) di ... = Ich komme aus ... • Mi ta Biba na ... = Ich wohne in ... • Di nada! = Es war überhaupt kein Problem! (Oder war es gar nichts!) • Laga nos ban sali = Let 's go out • Ainda no = Noch nicht • Te MANAN = Bis morgen • Te mas Awero (Te' oro) = See you later • Te despues = bis zum nächsten Mal
By:
.from:https://auto.de.0685.com/auto/travel/54805.html

Previous:
Next:

reisen