Deutschlands Auto >> Auto >> reisen >> Content

Spanisch lernen Part Twenty-one: Warum über Methoden Sprechen

Mein Ziel in dieser Serie (was ich deutlich zu machen, offenbar von Anfang an nicht) war es, zwei Dinge zu tun. Eine besteht darin, das Fortschreiten der Zweitspracherwerb Unterricht in ihrer historischen Entwicklung durch 350-Wort-Artikel zeigen. Der zweite ist zu sehen, wer noch mit diesen Methoden, wenn überhaupt verwenden sie überhaupt nicht. Der Punkt, den ich machen wollte über die Translation Method von Second Language Learning habe, ist, dass, obwohl es im engeren Sinne ist es nicht verwendet wird, kann heute auf Zweitspracherwerb lehren, glaube ich, eine Version von es noch verwendet wird, nur jetzt gibt wird ein Gespräch Komponente hinzugefügt, um die Übersetzung von schriftlichen text.Students Schwerpunkten in einer modernen Fremdsprache kann leicht die kommen von einem Bachelor-oder Diplom-Programm und sogar noch überaus schlechte Sprechen in der Zielsprache. Sie können lesen, schreiben und Exeget geschriebenen Text haben aber schlechte Akzenten und wenig bis gar keine Kenntnisse Raum. Einige haben das Glück im Ausland zu studieren, aber nicht alle tun so für eine Vielzahl von Gründen. Wenn diejenigen, die im Ausland studieren nicht sehr diszipliniert und hängen mit anderen englischen Lautsprecher zwischen den Klassen, sie verpasst, den dringend benötigten Exposition gegenüber dem Ziel language.Also, habe ich nicht versucht, diese Methoden zu präsentieren, wie sie aufgetreten chronologisch in ihrer historischen Kontext. Der Zweck ist, die Tatsache, dass eine Vielzahl von Mythologien (existieren) bestanden zeigen. Einige blieben auf der Strecke, während andere in verschiedenen Kombinationen oder versions.The insgesamt Punkt meiner Serie bleiben ist, dass diese Methoden in einem Versuch, den Lernenden in den Klassenzimmern zu engagieren erstellt wurden. Der Grund für das Scheitern der viele der Methoden ist, dass sie einfach nicht im Rahmen der öffentlichen Schulräumen arbeiten mit vierzig oder mehr Studenten. Ich glaube, die Suche ist noch lange nicht vorbei, um eine effektive Möglichkeit, den Schülern beizubringen, eine Fremdsprache in einer Gruppe context.The Comprehension Approach, unter Verwendung einer Vielzahl von Methoden zu finden, ist wahrscheinlich der beste Weg, um Zweitspracherwerb in einem Klassenzimmer zu induzieren. Dies wäre die folgende: a. b; bevor Lernenden gelehrt sprechen, sollte es eine Zeit der Ausbildung in Hörverstehen sein. c; Verständnis sollte durch den Unterricht die Lernenden einen Sinn in der Zielsprache verstehen gelehrt werden. der Lernenden Ebene des Verstehens sollte immer über ihre Fähigkeit, Sprache zu produzieren, d. produktiven Sprachkenntnisse mehr natürlich, wenn die Lernenden haben auch Leseverständnis entwickelt entstehen; e. ein solcher Ansatz zeigt, wie Kinder ihre Muttersprache lernen. - Andere Second Language Teaching: http://www.auburn.edu/~ nunnath/engl6240/othermet.htmlThe Sinn ich erhalte, ist, dass alle Verfahren, in Klassenzimmer, dazu bestimmt sind, scheitern. Sie haben es nicht Ihre Muttersprache lernen und erhalten die hohe Geläufigkeit gesprochenen Sie hatten, als Sie Mom verpackt off in die erste Klasse im Rahmen der Schreibtische, Schultafeln und vierzig anderen Personen. Und gesprochen fließend ist, was der durchschnittliche Amerikaner Lernenden nach ist. In einem Klassenzimmer, so scheint es Zweitspracherwerb immer zu einem akademischen Bemühungen reduziert werden. Grammatikregeln und Vokabeln müssen gespeichert werden und ein Gespräch in der Klasse können geworfen werden, um zu rechtfertigen nicht nannte es eine Translation Method-Ansatz. Ich könnte wrong.I glauben einige der Methoden, die ich behandelt habe, und deckt, kann gut funktionieren in einem Individuum oder sehr kleine Gruppe Kontext. Ein Mann und Frau bereitet sich in Mexiko leben könnte sehr gut beschäftigen Hause Studiengang mit, zum Beispiel, die natürliche Methode, und machen große Fortschritte, bevor er nach Mexiko. Sie könnten auch mieten Sie ein Tutor, der einfach nur chatten möchten oder folgen Sie irgendeine Art von Curriculum, das eine der Methoden des Zweitspracherwerbs das besser funktioniert one-on-one oder one-on-two.My Frau und ich haben größere Fortschritte erzielt mit beschäftigt einige der Methoden, die nicht mehr anwendbar in einem Klassenzimmer sind. Wir haben im Handel erhältlichen Produkte rund um die natürliche Methode, The Silent-Methode und der direkten Methode entwickelt, verwendet. Wir haben mehr oder weniger geblieben aus dem Klassenzimmer. Wir verbinden das Klassenzimmer einen Tag. Doch für den Moment scheinen wir zu tun well.That können wir zu einem einsprachigen mexikanische Arzt gehen, diskutieren unsere medizinischen Fragen und zu verstehen, seinen Weisungen scheint ein Lackmustest für uns im Moment. Wir können dies tun und so mit wenigen problems.We kann einen Erwachsenen Gespräch mit einsprachigen Mexikaner halten und diskutieren die Nachrichten, Wetter und Sport mit wenigen problems.One Tages werden wir an dem Punkt, zu komponieren und Lesen komplexer spanischen Literatur sein . Doch sind wir kriechen, bevor wir gehen oder laufen linguistically.We hab versucht, das Pferd vor den Karren setzen beginnen. Bisher hat es funktioniert
By:.
.from:https://auto.de.0685.com/auto/travel/55521.html

Previous:
Next:

reisen